Vydáno dne 21. 10. 2013 (3929 přečtení)
Dne 13.února 1967 přiletěl císař Haile Selassie na návštěvu Spojených Států. Zde také následně pronesl svou řeč k prezidentu Johnsonovi. Níže Vám přináším jak překlad řeči, jíž prezident uvítal císaře, ale také zmíněný projev samotného Haile Selassieho.
Uvítací řeč prezidenta Johnsona:
Vaše Císařská Výsosti:
Je mi ctí Vás dnes odpoledně opět uvítat na Americké půdě.
Nejničivější válce lidské historie bylo možné před třiceti lety předejít, pokud by svět naslouchal Vašim moudrým slovům.
Bohužel nikdo nebral v potaz Vaše proroctví a díky tomu mnoho lidí zaplatilo cenou nejvyšší, svým životem.
Nikdo nikdy neposkytl lepší "návod" na zahubení rakoviny války. Až ve chvíli kdy Vaše slova pochopí a budou se jimi řídit mocnáři všech zemí, budeme moci doufat v opravdový světový mír.
Vaše Výsost nikdy nezvýšila hlas v sálech společenství národů právě s výjimkou onoho dne, kdy mimo jiné nabádala k moudrosti, spravedlnosti a zdrženlivosti.
Vaše Výsosti, jak mi bylo řečeno, existuje ve Vaší zemi přísloví jež říká, že "Pravda a ranní rozbřesk vždy přinášejí světlo".
Uplynulo již mnoho času, mnoho času ode dne kdy jste se pokoušel v ostatních vůdcích probudit snahy o vybudování světového míru. Doufám a věřim, že máme blíže k dosažení tohoto snu, blíže než kdykoliv předtím. Na oné cestě nám pomáhala i Vaše odvaha, příklad a moudrost Etiopie.
Vaše Výsosti, je nám ctí Vás dnes odpoledne přivítat právě zde, v Bílém Domě.
Haile Selassie k prezidentu Johnsonovi:
Pane prezidente, paní Johnsonová, Vážení hosté:
Jako prvé bych rád uvedl pane prezidente, že mne těší, že jste překonal své zdravotní obtíže a jste již zcela zdráv. Jsem rád, že Vás dnes vidím v tak dobré kondici.
Každá generace si myslí, že situace či rozhodnutí před nimiž právě stojí je ta nejtěžší ze všech. I z těch jež musely překonat předchozí generace. Takto to může být i nyní. Já si však myslím, že úkol, před kterým stojíme je opravdu obtížný.
Vzhledem k pokroku, jehož lidstvo za poměrně krátkou dobu dosáhlo, a vzhledem k obtížím které jsou ve své podstatě součástí pokroku a cesty k prosperitě, ocitáme se nyní na rozcestí, kde můžeme buď učinit svět bezpečnějším místem pro všechny a nebo můžeme všichni zahynout.
Přátelství mezi Etiopií a Spojenými Státy je jedním z těch dlouhotrvajících. Naše společné snažení posledních desetiletí bylo, troufám si říci, plodné pro oba národy. Měli bychom se však spojit nejen ve snahách o prosperitu našich zemí, ale také ve snahách o zajíštění bezpečnosti, štěstí a blahobytu budoucích generací.
Doufám, pane prezidente, že budeme mít v průběhu našíich diskusí příležitost zvažovat i některé z těchto otázek jistě společného zájmu a otevřenou výměnou názorů dojít k vzájemnému pochopení.
Domnívám se, že se daná témata neomezují jen na naší dobu a proto je třeba o nich vzájemně diskutovat a sdílet je. Nestačí se zabývat jen a pouze diplomacií.
Pane prezidente, vím o Vaší tvrdé práci jež věnujete své zemi. Vím také o odpovědnosti, kterou si nesete spolu se snahami o bezpečnost a mír ve světě. A jsem za daných okolností rád, že jste ochoten se mnou řešit některé otázky společného zájmu.
Etiopané dnes pracují nejen pro mír a prosperitu své země, ale také si uvědomují jeden zásadní společný zájem, který sdílíme s ostatními Afričany a to nutnost vybudovat jednotnou a prosperující Afriku. Je zřejmé, že zájmy Afriky jako celku ovlivňují také Etiopii a naopak.
Bílý Dům, Washington, USA, 13.2.1967